Громадянам порадили перевірити свої закордонні паспорти після того, як частину виданих в Україні документів визнали недійсними через помилку в транслітерації.
Про це повідомили у Державній міграційній службі України.
“У лютому 2023 року в системі оформлення біометричних паспортних документів відбулося оновлення програмного забезпечення. Відповідно у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ“, – йдеться у повідомленні.
Тобто, якщо особа оформила спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то закордонний паспорт буде автоматично визнаний недійсним.
Для того, щоб перевірити чи дійсний закордонний паспорт треба звірити, чи однакова транслітерація вашого імені латиницею у закордонному паспорті та ID-картці громадянина України. Якщо ви виявили розбіжності, слід звернутися до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу чи “Паспортного сервісу”, залежно від того, який саме документ потребує заміни.
Також можна перевірити свій документ на сайті ДМСУ.
Нагадаємо, що український “Паспортний сервіс” відкрили в столицях Чехії та Словаччини.
Фото: ДМСУ
Участь у Конкурсі можуть брати (одноосібно або творчими колективами) молоді люди віком від 14 до…
Оплата проводиться протягом 60 днів після отримання повідомлення
Фінансування проєктів здійснюватиметься на поворотній основі шляхом відшкодування коштів у розмірі 80% бюджету проєкту.
Завершилися консультації із громадськістю щодо проєкту Програми економічного і соціального розвитку міста Києва на 2024-2026…
Здійснити реєстрацію в системі та заповнити анкету можливо за посиланням https://reserve.nads.gov.ua.
Внутрішньо переміщені особи, які отримують допомогу зараз, продовжать отримувати нарахування до кінця 2023-го.