«Словник війни» — проєкт Остапа Сливинського, який документував свідчення українців, що тікали від російського наступу.

Про це поет і перекладач Остап Сливинський повідомив на своїй сторінці в Facebook.

Британська акторка Тільда Свінтон прочитає «Словник війни» на літературному фестивалі Deep Water Festival, що пройде в липні у Нерроусбурзі, штат Нью-Йорк, США.

Тексти переклав англійською мовою Іван Малкович.

Читання «Словника війни» відбудеться 19 липня у приміщенні лютеранської церкви за участі місцевих акторів Нерроусбурга. В якості запрошених читців, крім Тільди Свінтон, — американский актор Алан Каммінґ. Начитані ними фрагменти транслюватимуть у записі.

За словами Сливинського, фестиваль організує журналіст Аарон Хіклін, який «не побоявся приїхати до охопленої війною України, щоб привезти звідси трохи історій».

Фото: Deep Water Festival